Translation of "to admit it" in Italian


How to use "to admit it" in sentences:

And not at all ashamed to admit it.
E non mi vergogno di ammetterlo.
You have to admit it's quite funny.
Devi ammettere che e' piuttosto buffo.
You have to admit, it was a good plan.
Devi ammetterlo, era un buon piano.
I hate to admit it, but she's right.
Mi spiace ammetterlo, ma ha ragione.
Max, you'd be the first to admit it was long overdue.
Max, dovresti essere il primo a sapere i rischi che correva.
Which means you do want to go, but you're too afraid to admit it.
Il che significa che vuoi andarci, ma hai paura di ammetterlo.
His daddy's rich and I hate to admit it, but he's actually smart.
Suo padre è ricco e, odio ammetterlo, ma è anche intelligente.
You have to admit it, we haven't exactly been living the most exciting lives in the world.
Devi ammettere che la nostra vita non è delle più eccitanti.
I'm man enough to admit it.
E da vero uomo lo ammetto.
I just didn't want to admit it to myself.
Ma non volevo semplícemente ammetterlo con me stesso.
And it's taken me all this time to admit it.
E mi ci e' voluto tutto questo tempo per ammetterlo.
My father had a drinking problem, and I was always too ashamed to admit it.
Anche mio padre beveva troppo e io non avevo il coraggio di ammetterlo.
And I hate to admit it, but the pretty part doesn't last forever.
Ed odio ammetterlo ma la bellezza non dura per sempre.
Whenever you do something sweet you're too ashamed to admit it.
Quando fai una cosa dolce, ti vergogni di ammetterlo.
Whether or not you or Father or anyone else wants to admit it.
Che tu o nostro padre, o chiunque altro, vogliate ammetterlo o meno.
You just don't want to admit it.
Solo che non lo ammetti. JASON DILAURENTIS "Possiamo vederci?
And I hate to admit it, but I think the kid is right.
E mi spiace ammetterlo, ma il ragazzo ha ragione.
Because, as much as we both hate to admit it, we care about those things.
Perche' anche se entrambi odiamo ammetterlo, ci teniamo a queste cose.
I just didn't want to admit it.
E' solo che non volevo ammetterlo.
You know, the circumstances are awful, but I have to admit... it's been nice to take a break from the road.
Sa, le circostanze sono terribili, ma devo ammetterlo... è bello staccare e prendersi una pausa.
Whether or not you want to admit it, you need my help.
Che tu voglia ammetterlo o no, ti serve il mio aiuto.
Well, you got to admit, it sounds kind of out there.
Beh, devi ammettere che sembra una cosa un po' strana.
But I have to admit, it is, in its own way, a miracle.
Ma devo ammettere... a suo modo, è... un miracolo.
Some are simply not mad enough to admit it.
Semplicemente qualcuno non e' abbastanza pazzo per ammetterlo.
It pains me to admit it... but I think that one day, you might be as good a spy... as any of them.
Mi addolora ammetterlo, ma temo che un giorno diventerai una brava spia come loro.
You have to admit it's certainly possible the boy's actually sick and not possessed.
Devi ammettere che... di certo e' possibile che il ragazzo... in realta' sia malato e non posseduto.
You don't want to admit it because you feel like you're betraying Stefan, but this won't work until you do.
Non vuoi ammetterlo perche' ti sembra di tradire Stefan, ma non funzionera' finche' non lo farai. No.
Much as I hate to admit it, you were right.
Per quanto mi dispiaccia ammetterlo, avevi ragione.
Plenty of people do, just not popular to admit it.
Invece molti sì, ma è troppo popolare perché lo ammettano.
And I'm not ashamed to admit it.
Ed io non mi vergogno ad ammetterlo.
Well, if there is marital discord, the Underwoods certainly wouldn't want to admit it.
Beh, se c'è una diatriba coniugale, di sicuro gli Underwood non lo ammetteranno mai.
What's the matter, you afraid to admit it?
Qual'e' il problema, non riesci ad ammetterlo?
You're just too scared to admit it to yourself.
Hai soltanto troppa paura di ammetterlo a te stessa.
Well, I have to admit, it does sound a lot better than the truth.
Beh devo ammettere che suona molto meglio rispetto alla verita'.
I'm not ashamed to admit it.
E non mi vergogno a dirlo.
But, you have to admit it's actually a pretty good song.
Ma ammetti che la canzone non e niente male.
I'm not ashamed to admit it, Travis.
Non mi vergogno di dirlo, Travis.
Come on, you're here for a reason, whether you want to admit it or not.
Beh, sei qui per un motivo, che tu l'ammetta o no.
2.1909320354462s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?